Hallo und guten Abend,
da man als Student auch mal genug gelernt hat für einen Tag, bleiben Beschäftigungen mit anderen Themen nicht aus.
Da ich am heutigen Abend mal wieder einen Film schaute und mir dabei Gedanken machte, woher die Synchronisationsarbeit denn kommt, wie sie gewachsen ist, stieß ich auf zwei Links, die ich euch nicht vorenthalten wollte.
Zum einen eine Diskussion über den Vorteil von Originalversionen und somit einem Plädoyer für Originalversionen mit Untertiteln: hier.
Zum anderen die Website der Deutschen Synchrondatei wo man munter seinen Spaß´hat, zu entdecken, wer denn zum Beispiel die Stimme von Clarice Starling ist, oder wieviele Sprecher sich schon an Adrien Brody versuchten.
Also, damit viel Spaß und gute Nacht
Ciao und Shalom
der Brezelbäcker
Freitag, 9. März 2007
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen